Начну с сообщения хорошей новости из Красноярска:
Здравстуйте! Помогите ,пожалуйста, перевести фразу на итальянский язык. Без ошибок,естественно))) Фраза такая: спасибо родителям за жизнь,или,как вариант, благодарю родителей за жизнь. Если можно,то чем меньше слов во фразе,тем лучше. Если можно ее сократить,как ,например,в английском you are = you're , то будьте любезны сократите. Спасибо.
Не могу понять и всё тут!
Мой тут рассказывает по телефону, мол вот сейчас прийдет в гости сын сестры (а это большой-таки уже мальчик, 26 лет), надо его подбодрить, а то он грустит, целый день дома, работы нет, сидит слушает жалобы его мамы (сестры моего аморы) на жизнь, на здоровье...
Доктор медицинских наук Пауло Убиратан (Paulo Ubiratan) работает главврачом больницы в Пуэрто Алегре в Бразилии.
Но чтобы об етом не забывали ,надо ежеминутно об етом доказывать достойными поступками истинной словянки.....
Здравствуйте дорогие форумчане, хочу вам рассказать одну историю:
Пусть запоздали дни весенние,
Но и в тоске по этим дням
Нас посетило вдохновение -
Благодаря, конечно, Вам.
Оно пришло как озарение
И души вспыхнули огнем:
Примите наши поздравления -
Как знак любви и уважения -
С Международным женским днем!