Первый раз фраза «подвешенный кофе» появилась у нас на портале год назад в статье «Итальянский кофе» и сразу вызвала множество критики.
История о «подвешенном кофе» первый раз прозвучала в России 10 лет назад на радио "ЭХО Москвы", которая была озвучена итальянским писателем и сценаристом Тонино Гуэрра в программе «Книжное казино». Естественно, по-русски фразу «подвешенный кофе» сказал не Тонино, а его русская жена, Лора Гуэрра (Элеонора Яблочкина), которая является его постоянным переводчиком.
Элеонора и Тонино
Вот цитата с сайта:
ТОНИНО ГУЭРРА (перевод) – Я хочу сказать, что эта книга хорошо будет лежать на тумбочке около кровати. И я от чего пишу? Прежде всего, от того, чтобы быть рядом, как говорят в Италии, составить компанию, и чтобы кто-то понял, прочтя какие-то строки оттуда, как прекрасно, когда идет дождь, слушать шум дождя. В книге, если кто-то захочет ее прочесть, все истории, собранные мною в жизни, может быть, и по жизни. Вот сейчас, слушая музыку, я вспомнил один из таких случаев, что со мной произошел, и хочу вам его рассказать. Когда я писал для Де Сики сценарий «Брак по-итальянски», я приехал в Неаполь и Де Сика мне тоже сказал: «Я знаю, вы северные итальянцы не любите наш юг», это неправда, конечно, мы немножко опасаемся, но это неправда. Тогда он меня пригласил в кафе, кафе обычно с открытыми дверями, лето, жарко, и мы входим в одно из кафе рядом с вокзалом, входят два человека и говорят: «Пять кофе, два мы выпьем сейчас, а три подвешены в воздухе». Идут платить, платят за пять кофе и выпивают свои два кофе, я спрашиваю Де Сику, что это за подвешенный кофе? Он говорит: «Подожди». Потом входят люди, девушки, пьют свой кофе и платят нормально, входят три адвоката, заказывают семь кофе: «Три мы выпьем, а четыре подвешенных», платят за семь, пьют и уходят, и молодой человек заказывает два кофе, один кофе пьет, платит за два и уходит, так мы с Де Сикой досидели, разговаривая, до полдня, двери были открыты, я смотрел на эту залитую солнцем площадь, и вдруг вижу какую-то темную тень, приближающуюся к двери, когда уже у самой двери бара вижу, что это бедный человек, он заглядывает в кафе и спрашивает: «Есть подвешенный кофе?» Эта история просто до слез, можно заплакать от нежности.
Перлы перевода с итальянского на русский, и наоборот - это хорошо знакомая, веселая тема у нас на портале, вызывающая много лулзов.
А в этом году термин «подвешенный кофе» расходится по России. Появляются разные акции, наклейки и прочая дребедень. Подвешивают даже книги в Барнауле.
Акция началась в столице в начале ноября в двух сетевых кофейнях "Республика" и "Кофеин". Сегодня любой посетитель десятка московских кафе может купить чашку кофе для незнакомого человека.
«Подвешенный кофе» - это, на мой взгляд, неправильный, дословный перевод, который успешно расходится по России. Даже истинно рускАй грамо-наци Артемий Лебедев его заимствует, хотя ему свойственно критиковать любую ошибку.
Подвешенный кофе в кофейни Стурии Артемия Лебедева Фото: tema.livejournal.com
Подвешенный кофе на сайте Большой Город
Как это по-русски?
Для тех, кто говорит по-русски, "caffè sospeso" означает ничто иное, как «оплаченный кофе». Это - неаполитанская традиция, при которой для демонстрации собственной успешности, некоторые клиенты бара оплачивают кофе за себя и "за того парня", для бедняков, которые заходят в бар и спрашивают, нет ли там для них «оплаченного кофе». Эта традиция в наши дни все реже и реже встречается в Неаполе.
Всем знаком итальянский термин "Offrire un caffè". В итальянском интернете существует много страниц и мануалов на тему "как правильно преложить кофе", "как сделать так, чтоб тебе предложили кофе", "Какие намерения у парня предлогающего тебе кофе". Это повод для знакомста, знак уважения, знак благодарности и много разных скрытых смыслов.
Антон Гросс «Италия по-русски»
Re: Caffè sospeso = подвешенный кофе? Нет, конечно!
вс, 25/12/2011 - 23:43 — goliigorr0Если в самом деле идет речь о милосердии, то имеет смысл задуматься о том, что в России среди людей, которые не могут позволить себе чашку кофе за 50-60 рублей, не особенно распространена традиция выпить чашечку эспрессо в течение дня. На эти деньги, скорее всего, представитель данной целевой аудитории (в этом конкретном случае самый подходящий термин) возьмет чашку чая с лимоном и какую-нибудь ватрушку или пирожок. А старики-пенсионеры, на которых, действительно больно смотреть, на эту сумму покупают себе батон хлеба и пакет молока. А потом долго в уме подсчитывают сколько еще раз смогут себе позволить такой "шопинг" после оплаты услуг разнообразных топливно-энергетических компаний, руководителей которых действительно можно бы и подвесить.
Когда бываю в Италии, действительно часто приходится видеть стариков в кафе беседующих за чашечкой утреннего кофе с друзьями. И для них, вполне вероятно, благодарным потомкам стоит оставить чашку-другую. Пусть посидят еще какое-то время в приятной компании.
У нас же это, на мой взгляд, обычный маркетинговый прием с элементами профанации. После того, как задашь себе вопрос "Кому это выгодно?" становится грустно. Читаю в сети о том, какое распространение в стране получает акция с "подвешенным кофе" и, как охотно идею подхватывают владельцы заведений где предлагают "подвесить" книгу, пиво, и убеждаюсь в том, что идея замечательная. Денежная!
Вот идея с приобретением товаров первой необходимости для того, чтобы затем оставить их в специальной корзине, из которой их могут взять малообеспеченные горожане, почему-то не столь активно обсуждается. Хотя владельцы магазинов ей были бы рады, и многие из покупателей оставляют сдачу в виде нескольких монет на кассе.
Загадочные мы...
То документы "ксерим", то кофе "подвешиваем"...
Re: Caffè sospeso = подвешенный кофе? Нет, конечно!
пн, 19/12/2011 - 19:58 — Katik8120если бы наш кофе стоил также 1-1,5 евро( ну в рублях только) то еще куда не шло,а когда он стоит 150-200 р да и горький!!что пить не хочется,особенно после того,как попробуешь итальянский...да и бомжи у нас в основном не кофе греются))
иногда в голове рождаются такие мысли,что тараканы аплодируют стоя....
Re: Caffè sospeso = подвешенный кофе? Нет, конечно!
пт, 16/12/2011 - 15:39 — Оля710Не знаю, пройдет ли такой номер у нас, если сделать так сказать, рекламу явлению :) Боюсь что подвешенных кофиев просто на всех не хватит
Re: Caffè sospeso = подвешенный кофе? Нет, конечно!
пт, 16/12/2011 - 14:18 — AnastasiaK+4Теперь и в Украине есть такой прикол. Жаль, что в нашем городе нету. Я бы оставила кому-то чашечку кофе на рождество
На Родине твои поступки - это лицо твоей Семьи, а за ее пределами - они лицо твоего Народа...