Booking.com

Подсудимые из Неаполя не понимают по-итальянски: судья соглашается на переводчика

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Подсудимые из Неаполя не понимают по-итальянски: судья соглашается на переводчик

Первый случай в национальной судебной практике, когда на процесс вызвали переводчика итальянского языка для коренных итальянцев.

Судья Франческа Прециози из суда Мачераты согласилась предоставить переводчика неаполитанским обвиняемым (проходящим по делу о торговле наркотиками), поскольку они, изъясняясь исключительно на диалекте, не понимали по-итальянски. Таким образом, как сообщает издание Corriere del Mezzogiorno, адвокат из Чивитанова, Андреа Ди Буоно, станет первым лицом в истории национального судопроизводства, которое будет переводчиком с итальянского на диалект в ходе судебного разбирательства.

Газета пишет:

"Этот уникальный прецедент, который должен заставить нас задуматься о тревожном уровне грамотности, затрагивающем большие слои населения, содержит позитивную ноту: признание неаполитанского диалекта языком. К слову, это признание перекликается с тем, что уже было сделано несколько лет назад ЮНЕСКО.

Итальянский язык был навязан южному населению страны более 150 лет назад Савойской династией. Но, на самом деле, неаполитанский более диалект должен считаться официальным языком во всех отношениях.

Мало кто знает, что при дворе императора Николая II неаполитанский и французский языки были языком дипломатии, при этом Император Всероссийский и Фердинанд II Бурбон говорили по-неаполитански. Те, кто до сих пор считают неаполитанский диалектом, ошибаются, потому что это настоящий язык.

Язык, с другой стороны, является фундаментальной частью культуры. Если мы посмотрим за пределы национальных границ, мы сможем найти несколько примеров, как Каталония в Испании.

Вероятно, нам следует учиться у каталонцев, которые, защищая свой язык, защищают свою культуру и подтверждают свою самобытность. Короче говоря, хотелось бы не приходиться сталкиваться со случаями, когда использование неаполитанского языка считалось бы демонстрацией невежества, а не выражением культурного богатства".

© 2020 «Италия по-русски»

Наверх страницы

Отели в Италии