Итальянский,по сути дела, очень лёгкий язык. Сами итальянцы пытаются доказать миру, что это не так и когда слышат иностранцев, говорящих на отменном итальянском, искренне удивляются и восхищаются, т.к. по их мнению хуже итальянского существует только арабский. Ха! Наивные! Кто по-русски говорит, тот заговорит на любом языке))) Ну, на самам деле, что тут сложного-то? Добавляй себе итальянские окончания, да и всё. Руссо туристо облико морале - это мы. Бандито-гангстерито - это они. И все друг на друга не обиделись... потому что не поняли))). Стоит заметить, что по-итальянски в Италии разговаривают не везде. В каждом регионе не только свой диалект, но и произношение. На юге на диалекте говорят и взрослые и дети, также в Венето, например. В Трентино же говорят на немецком и иногда даже делают вид, что не понимают итальянский (хотя это далеко не так).
Итальянский - смешной язык. По крайней мере для меня. Например, слово curva обозначает поворот, а смешное слово regalo - это подарок. Есть ещё одно изумительное слово, услышав которое, я долго смеялась. Это слово concepisco - произносится как кончеписко и обозначает первое лицо единственного числа глагола зачать - типа я зачинаю (ну, каждый думает в меру своей распущенности, всем уже давно известно до какой степени распущена я). Ещё мы живём в Паданской равнине и мне было смешно сначала, т.к. Pianura Padana звучала для меня как поганая равнина. У нас даже конкурс проходит Мисс Падания. У меня он вызывает улыбку.
Одним из милых различий русского языка от итальянского, мне кажется, является всё, что связано со словом жопа. Если у нас это слово ассоциируется с чем-то не просто плохим, а безысходным практически (каждый из нас хоть раз в жизни оказывался в ЖОПЕ), то у итальянцев слово culo связано только с хорошим. С везением, например. "Повезло тебе" по-итальянски звучит как Che culo! (Вот жопа!).
Если вы (
На самом деле у итальянцев есть ещё другой вид мата, он связан с осквернением Бога и всех святых, вот этот мат считается более неприличным и слышен он реже, т.к. является тяжёлым и обидным. Скажем так, люди, с которыми я общаюсь, его не употребляют.
Ещё в итальянском есть много крылатых выражений, очень тонких и, на мой взгляд, гениальных. Например, выражение con la puzza sotto il naso (буквально "с вонью под носом"). Если о человеке говорят, что он "с вонью под носом", то этот человек смотрит на всех свысока и слишком задаётся, морщит нос, глядя на других, как будто у него под носом воняет. Разве это не высший пилотаж?
Так как у итальянцев главное пожрать, то и всё страшное и неприятное у них ассоциируется с голодом. Например, ragazza butta come la fame - девушка страшная, как голод. Ну или brutta come un cesso - страшная, как туалет/унитаз. Ещё я однажды услышала сравнение девушки с дальнобойщиком (camionista) - девушка была мужиковата. Мне было очень смешно.
Это пока всё, что приходит мне на ум. Есть что дополнить? http://betti21.livejournal.com/tag/%D0%98%...
Re: Belpaese amore mio. Italiano (немного об итальянском языке )
пт, 17/02/2017 - 09:13 — yulianna8500+210Заодно и финский подучим:) Спасибо!
В двадцать первом веке не нужно будет убивать сотни граждан, дабы заполучить желанную власть над массами, достаточно лишь купить телеканалы и с их помощью воспитать будущие поколения управляемых рабов. @Дэвид Рокфеллер
Re: Belpaese amore mio. Italiano (немного об итальянском языке )
пт, 17/02/2017 - 07:24 — Apollon+3Re: Belpaese amore mio. Italiano (немного об итальянском языке )
вс, 29/03/2015 - 15:38 — Basilio+2basilio