Напомнило старую игру слов... Когда татаро монголы перед сражением на Куликовом поле приблизились к русской дружине с криком: "Сдавайтесь - мы Oрда!", то русские ответили: "а нас_Рать"!
У меня так было, причем недавно: девушка рассказывала про то, что сидит на работе к окну, я спрашиваю с недоумением : как кто? отвечает: к окну?, я с удивлением: как ну? смеялись оба.
еще раз много ерунды морозил: говорю: у меня чешется глазок))) ( глазок в двери))) ответили мне.
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк))) не знаю почему, но было и такое)))
смотрели в компании фильм, и меня спросили ну как ты понял , что это они взровали судно, я ответил, потому что были улитки, вместо улики))) ну короче я иногда перлы мочу))
Как "НУ" Это так уныло и печально. А вы понимаете, что значит, например, сидеть (принять положение тела) буквой зю? :)) На самом деле правильно буква "зэ", но, понимаете, ЗЮ - это состояние не только тела, но и души :))
goliigorr, очень хорошие примеры! А это наше классическое, от чего у иностранцев бывает испуг :)
Ottobre ну вы и "накопали!". А про Пушкина: на прошлой неделе на RAI 3 была программа про долги и как эпиграф - цитировали Пушкина . По итальянски это звучало так: "IL debito è bello,quand'è pagato" Предполагаю,что это: "Долг платежом красен".
Совремнный Пушкин считает," Кому я должен я всем прощаю."
Ottobre ну вы и "накопали!". А про Пушкина: на прошлой неделе на RAI 3 была программа про долги и как эпиграф - цитировали Пушкина . По итальянски это звучало так: "IL debito è bello,quand'è pagato" Предполагаю,что это: "Долг платежом красен".
Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...
Вообще-то , считается, что самый сложный для изучения язык - баскский. Но наш тоже достаточно сложен
Ребята, я здесь нечаянно нарыла , что знала, но не знала,как называются эти падежи, может тоже кто не знал
Русский - язык девяти падежей.
Почему девяти, ведь в школе мы учили только шесть? Да, в русском языке шесть самостоятельных падежей, но есть ещё три, которыми все мы часто пользуемся.
Звательный падеж (вокатив).
Точнее, назовём его ново-звательным, чтобы отличить от того звательного, который существовал несколько веков назад.
Самостоятельная форма осталась только у группы уменьшительных. Когда мы обращаемся к Ване, Ане, Диме, говорим им "Вань", "Ань", "Дим", мы употребляем форму ново-звательного падежа вместо именительного "Ваня", "Аня", "Дима". "Ты, Зин, уж лучше, помолчала бы!" (Высоцкий). Ещё ново-звательный падеж есть у слов "мама", "папа", "дядя", "тётя" ("мам", "пап" и т. д.) и, редкий случай, у двух слов во множественном числе: "ребята" и "девчата" ("ребят", "девчат"). Однажды я даже слышал: "Мужчина! Мужчин!" Этот падеж образуется, как вы видите, посредством усечения окончания до нулевого. Но иногда, он может отличаться и специально добавленным окончанием: "Дениса! Пора домой!" или (собаке по кличке Бим) "Бима! Ко мне!"
Поскольку при обращении может использоваться и именительный падеж, ново-звательный является не обязательным, а ф а к у л ь т а т и в н ы м падежом.
Местный падеж (локатив).
Ну, тут всё просто. Все вы знаете, как образовать предложный падеж слова шкаф. "О чём? - О шкафе. На чём? - ... На шкафу!"
Вот эти формы: на шкафу, в лесу, в строю, на носу (а не на шкафе, в лесе в строе, на носе, что неграмотно) и выражают местный падеж. Как вы заметили, он употребляется только с предлогами "в" и "на". Единственный встреченный мною случай употребления локатива с предлогом "при":при полку.
Разделительный падеж (партитив).
Самый, пожалуй, неустойчивый и сложный падеж. Считается вариацией родительного. Головка чеснока или головка чесноку, стакан кефираили стакан кефиру, бутылка коньяка или бутылка коньяку? У Булгакова кот Бегемот в ходе перестрелки одновременно сделал глоток бензина и напился бензину. Иногда просто необходимо употребить форму не стандартного родительного, а разделительного: "Я из лесу вышел" (Некрасов), "Огоньку не найдётся?", "без году неделя".
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
Рикардо, я обратил внимание на то, что Вы помогаете разбираться в особенностях итальянского языка. Искреннее спасибо.
В свою очередь хочу подсказать Вам, что в случаях употребления предлога "с" со словами, начинающимися с буквы "с" предлог дополняется буквой "о". Так звучит корректнее: "в шкафу со сладостями".
Есть еще несколько случаев прибавления гласной буквы к предлогу, который заканчивается на согласную перед следующим словом, начинающимся на согласную. Например: " передо мной явилась ты".
Действительно сложный русский язык. Вот к примеру "со звонком", но "с соловьями", "надо мной", но "над пропастью".
Обычно говорим, не задумываясь. А оказывается сколько особенностей!
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
Рикардо, я обратил внимание на то, что Вы помогаете разбираться в особенностях итальянского языка. Искреннее спасибо.
В свою очередь хочу подсказать Вам, что в случаях употребления предлога "с" со словами, начинающимися с буквы "с" предлог дополняется буквой "о". Так звучит корректнее: "в шкафу со сладостями".
Есть еще несколько случаев прибавления гласной буквы к предлогу, который заканчивается на согласную перед следующим словом, начинающимся на согласную. Например: " передо мной явилась ты".
много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк)))
ну короче я иногда перлы мочу))
По первому предложению - правильно говорил, т.к. действительно "любовь- маяк"
А во втором опять перл "отмочил", т.е. выдал...
А мне в тему вспомнился случай анекдотический просто:
Один мужчина приехал с рыбалки (на реке Оке), другой его спрашивает:"Ну как Ока?", недоумение на лице, он снова переспросил, наконец рыбаку надоело и он выдал"Какока" Конечно, в пересказе не так смешно....
У меня так было, причем недавно: девушка рассказывала про то, что сидит на работе к окну, я спрашиваю с недоумением : как кто? отвечает: к окну?, я с удивлением: как ну? смеялись оба.
еще раз много ерунды морозил: говорю: у меня чешется глазок))) ( глазок в двери))) ответили мне.
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк))) не знаю почему, но было и такое)))
смотрели в компании фильм, и меня спросили ну как ты понял , что это они взровали судно, я ответил, потому что были улитки, вместо улики))) ну короче я иногда перлы мочу))
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 13:53 — Olaf0Напомнило старую игру слов... Когда татаро монголы перед сражением на Куликовом поле приблизились к русской дружине с криком: "Сдавайтесь - мы Oрда!", то русские ответили: "а нас_Рать"!
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 13:45 — tatisiri+1кинотeатр,,Родина,,, мы всeгда прикалывались над пассажирами,, вы УРОДИНЫ сходитe
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 11:08 — Оля710У меня так было, причем недавно: девушка рассказывала про то, что сидит на работе к окну, я спрашиваю с недоумением : как кто? отвечает: к окну?, я с удивлением: как ну? смеялись оба.
еще раз много ерунды морозил: говорю: у меня чешется глазок))) ( глазок в двери))) ответили мне.
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк))) не знаю почему, но было и такое)))
смотрели в компании фильм, и меня спросили ну как ты понял , что это они взровали судно, я ответил, потому что были улитки, вместо улики))) ну короче я иногда перлы мочу))
Как "НУ" Это так уныло и печально. А вы понимаете, что значит, например, сидеть (принять положение тела) буквой зю? :)) На самом деле правильно буква "зэ", но, понимаете, ЗЮ - это состояние не только тела, но и души :))
goliigorr, очень хорошие примеры! А это наше классическое, от чего у иностранцев бывает испуг :)
- Кофе будешь?
- Да нет, наверное.. (так да, нет, или наверное?
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 10:08 — Basilio+2Ну, Василий, ну очень скромный
basilio
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 10:06 — Ottobre0Совремнный Пушкин считает," Кому я должен я всем прощаю."
Ну, Василий, ну очень скромный
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 10:02 — Igor_Gherman0igherman
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 09:40 — Basilio+2Ottobre ну вы и "накопали!". А про Пушкина: на прошлой неделе на RAI 3 была программа про долги и как эпиграф - цитировали Пушкина . По итальянски это звучало так: "IL debito è bello,quand'è pagato" Предполагаю,что это: "Долг платежом красен".
basilio
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 09:19 — Кампана+4Ottobre ну вы и "накопали!". А про Пушкина: на прошлой неделе на RAI 3 была программа про долги и как эпиграф - цитировали Пушкина . По итальянски это звучало так: "IL debito è bello,quand'è pagato" Предполагаю,что это: "Долг платежом красен".
Re: Этот сложный русский язык :)
ср, 11/04/2012 - 09:01 — комсомолец0По этому поводу анекдот:
Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 22:41 — Ottobre0Вообще-то , считается, что самый сложный для изучения язык - баскский. Но наш тоже достаточно сложен
Ребята, я здесь нечаянно нарыла , что знала, но не знала,как называются эти падежи, может тоже кто не знал
Почему девяти, ведь в школе мы учили только шесть? Да, в русском языке шесть самостоятельных падежей, но есть ещё три, которыми все мы часто пользуемся.
Звательный падеж (вокатив).
Точнее, назовём его ново-звательным, чтобы отличить от того звательного, который существовал несколько веков назад.
Самостоятельная форма осталась только у группы уменьшительных. Когда мы обращаемся к Ване, Ане, Диме, говорим им "Вань", "Ань", "Дим", мы употребляем форму ново-звательного падежа вместо именительного "Ваня", "Аня", "Дима". "Ты, Зин, уж лучше, помолчала бы!" (Высоцкий). Ещё ново-звательный падеж есть у слов "мама", "папа", "дядя", "тётя" ("мам", "пап" и т. д.) и, редкий случай, у двух слов во множественном числе: "ребята" и "девчата" ("ребят", "девчат"). Однажды я даже слышал: "Мужчина! Мужчин!" Этот падеж образуется, как вы видите, посредством усечения окончания до нулевого. Но иногда, он может отличаться и специально добавленным окончанием: "Дениса! Пора домой!" или (собаке по кличке Бим) "Бима! Ко мне!"
Поскольку при обращении может использоваться и именительный падеж, ново-звательный является не обязательным, а ф а к у л ь т а т и в н ы м падежом.
Местный падеж (локатив).
Ну, тут всё просто. Все вы знаете, как образовать предложный падеж слова шкаф. "О чём? - О шкафе. На чём? - ... На шкафу!"
Вот эти формы: на шкафу, в лесу, в строю, на носу (а не
на шкафе, в лесе в строе, на носе,что неграмотно) и выражают местный падеж. Как вы заметили, он употребляется только с предлогами "в" и "на". Единственный встреченный мною случай употребления локатива с предлогом "при":при полку.Разделительный падеж (партитив).
Самый, пожалуй, неустойчивый и сложный падеж. Считается вариацией родительного. Головка чеснока или головка чесноку, стакан кефираили стакан кефиру, бутылка коньяка или бутылка коньяку? У Булгакова кот Бегемот в ходе перестрелки одновременно сделал глоток бензина и напился бензину. Иногда просто необходимо употребить форму не стандартного родительного, а разделительного: "Я из лесу вышел" (Некрасов), "Огоньку не найдётся?", "без году неделя".
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 22:20 — goliigorr0у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
Рикардо, я обратил внимание на то, что Вы помогаете разбираться в особенностях итальянского языка. Искреннее спасибо.
В свою очередь хочу подсказать Вам, что в случаях употребления предлога "с" со словами, начинающимися с буквы "с" предлог дополняется буквой "о". Так звучит корректнее: "в шкафу со сладостями".
Есть еще несколько случаев прибавления гласной буквы к предлогу, который заканчивается на согласную перед следующим словом, начинающимся на согласную. Например: " передо мной явилась ты".
Действительно сложный русский язык. Вот к примеру "со звонком", но "с соловьями", "надо мной", но "над пропастью".
Обычно говорим, не задумываясь. А оказывается сколько особенностей!
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 22:03 — goliigorr0у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
Рикардо, я обратил внимание на то, что Вы помогаете разбираться в особенностях итальянского языка. Искреннее спасибо.
В свою очередь хочу подсказать Вам, что в случаях употребления предлога "с" со словами, начинающимися с буквы "с" предлог дополняется буквой "о". Так звучит корректнее: "в шкафу со сладостями".
Есть еще несколько случаев прибавления гласной буквы к предлогу, который заканчивается на согласную перед следующим словом, начинающимся на согласную. Например: " передо мной явилась ты".
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 21:28 — Ottobre0много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк)))
ну короче я иногда перлы мочу))
По первому предложению - правильно говорил, т.к. действительно "любовь- маяк"
А во втором опять перл "отмочил", т.е. выдал...
А мне в тему вспомнился случай анекдотический просто:
Один мужчина приехал с рыбалки (на реке Оке), другой его спрашивает:"Ну как Ока?", недоумение на лице, он снова переспросил, наконец рыбаку надоело и он выдал"Какока" Конечно, в пересказе не так смешно....
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 21:16 — Riccardo Fiore0Где Рикардо?
Сходу: уполномоченный - упал намоченный :)
У меня так было, причем недавно: девушка рассказывала про то, что сидит на работе к окну, я спрашиваю с недоумением : как кто? отвечает: к окну?, я с удивлением: как ну? смеялись оба.
еще раз много ерунды морозил: говорю: у меня чешется глазок))) ( глазок в двери))) ответили мне.
у меня в шкафу с сладостями завелись мукашки говорю я...))
много раз говорил вместо любовь моя-любовь маяк))) не знаю почему, но было и такое)))
смотрели в компании фильм, и меня спросили ну как ты понял , что это они взровали судно, я ответил, потому что были улитки, вместо улики))) ну короче я иногда перлы мочу))
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 20:56 — Оля710Где Рикардо?
Сходу: уполномоченный - упал намоченный :)
Re: Этот сложный русский язык :)
вт, 10/04/2012 - 20:53 — Ottobre0Можно добавлять из своего опыта.
Однажды ехала я в трамвае, проезжаем вывеску"Закусочная", ну и что особенного? А то как прочитали эту вывеску мои попутчики -иностранцы :ЗакусОчная