когда я "жила мой первый год" в Италии, погружение в ит. язык было ооооооочень глубоким... так вот пришлось мне в этот период провести экскурсию для группки русских туристов... во время перебежки от одного памятника к другому одна из туристок меня спросила: "а где Вы русский учили?"
после этого я засела за книжки....
мне очень понравился курс лекций в проекте Academia канала "Культура"... думаю, эти лекции могут быть интерсными всем, кто "носит" русский язык в самых разных "коммуникативных пространствах"...
смотреть и читать можно тут
"не так далеко мы ушли от языка Пушкина в некоторых особенностях нашего речевого общения, а более того, в чем-то, может быть, еще и не дотягиваемся до него" (с)
Re: "Никакой министр род какого-то слова не меняет" (с)
пн, 27/09/2010 - 11:12 — albaniaya0я вижу сны на итальянском. и ловлю себя иногда, что думаю то тоже по итальянски. У меня с русским языком наступили большие проблемы. Заметила это на работе, когда месяц прожила в Италии. Теперь вот не пишу статей, но разговариваю с мамой иногда и вставляю ей итал. слова. А с мужем иногда вдруг начинаю по-русски разговаривать. В голове какая-то каша. Может быть это от избытка информации и эмоций.