Уважаемые форумчане, знающие итальянский язык... Помогите подписать поздравительную открытку... Я даже не представляю, что желают в Италии в день Рождения... В открытке написано коротко -"пусть жизнь дарит тебе все самое лучшее в этот день и всегда!" . Хотелось бы это перевести и еще чего нибудь добавить.... Помогите, пожалуйста...
Re: помогите перевести поздравление с Днем Рождения, пожалуйста.
ср, 21/05/2008 - 06:44 — Iren_K0Re: помогите перевести поздравление с Днем Рождения, пожалуйста.
ср, 21/05/2008 - 06:28 — Анна1+1Вот что я нашла в разговорнике....le auguro successi - (Желаю Вам успеха )...,le auguro felicita -(Желаю Вам счастья)...,,Le auguro salute -(Желаю Вам здоровья )., Con mille abbracci e baci - (тысячу раз целую тебя и обнимаю ),Abbracciandoti e baciandoti caramente- (Нежно целую тебя и обнимаю ),Ti invio cordiali saluti e abbracci -(Шлю тебе сердечный привет и обнимаю ) .
Re: помогите перевести поздравление с Днем Рождения, пожалуйста.
вт, 20/05/2008 - 12:58 — Iren_K0Re: помогите перевести поздравление с Днем Рождения, пожалуйста.
вт, 20/05/2008 - 12:50 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Для начала
вт, 20/05/2008 - 09:23 — Iren_K0Для начала
вт, 20/05/2008 - 09:05 — Анна1+1