5 августа отправил свою книгу "Новая Россия под знаком Зафиры, или что нас ждет..."Джорджио Бонджованни, а только сегодня получил ответ. Пробовал перевести со словарем, но желаемого результата не добился. Даже латынь в мединституте не помогла. Все-таки не простой итальянский. Кто-то поможет перевести. Особенно последний абзац. Caro Vladimir Giorgio ti abbraccia fraternamente e saluta la Santa Russia. Pace e luce Elisabetta segreteria dal Cielo alla terra.
Re: Джорджио Бонджовани
сб, 14/08/2010 - 17:56 — Zetrimars0Благо дарю всем! Кто помог перевести! Сложно было перевсти последнюю строку от Элизабет. Более всего она мне не давалась.
Re: Джорджио Бонджовани
пт, 13/08/2010 - 13:30 — Ottobre0Олег, хорошо что ты зашел в тему, а то я перевела почти также и очень расстроилась, что даже такой легкий текст не поняла, теперь мне весело
Re: Джорджио Бонджовани
пт, 13/08/2010 - 10:23 — Валерия ПиффариМир и свет Элизабетта секретариат от неба до земли....
Да прибудет сила с тобой Владимир...
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Джорджио Бонджовани
пт, 13/08/2010 - 10:06 — KsenijaM0Мир и свет Элизабетта секретариат от неба до земли....
Да прибудет сила с тобой Владимир...
Re: Джорджио Бонджовани
чт, 12/08/2010 - 08:56 — Olaf0Caro Vladimir Giorgio ti abbraccia fraternamente e saluta la Santa Russia. Pace e luce Elisabetta segreteria dal Cielo alla terra.
Мир и свет Элизабетта секретариат от неба до земли....
Это перевод.