Нравится слушать итальянские canzoni popolari , большинство звучит на радио "SorRriso", там больше песни северных регионов, но бывает и неаполитанские ставят.... Года два уже слушаю радио, какие-то нахожу потом на You Tube... Вот сегодня понравилась песня "Palumella zompa e vola", она неаполитанская, ничего,естественно, не поняла.Только поняла, что она как-то связана с историческими событиями Италии 1873 года....Я не знаток истории, может кто просветит?
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 15:08 — Ottobre0Спасибо тебе огромное , мне очень понравилась эта песня.
Спасибо,Наиля! Я уже прочла Если мне будут попадаться хорошие песни народные и почти народные, где автор известен- буду добавлять в этот мой блог
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 14:55 — Nailya0Наиля, еще раз спасибо! По нерву песни я чувствовала, что это песня протеста, теперь понятно стало какого именно
Люба, отправила тебе подстрочник с неаполитанского в личную почту, поскольку у меня нет достаточного уровня знаний, чтобы обнародовать мой результат.
В словах нет ничего революционного и т.п., это песня о любви, но я так понимаю, что это вроде нашей "Катюши" которая пелась во время борьбы.
Спасибо тебе огромное , мне очень понравилась эта песня.
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 12:52 — Ottobre0Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 11:43 — Оля710В Неаполе я, однажды, стала участником пения на улице! :) Были разные народные. Всем раздали маленькие тетрадочки со словами и я сохранила её! Вот некоторые, нашла на ютубе. Тянула вместе со всеми "феличитаааа..":))
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 11:08 — Ottobre0Наиля, еще раз спасибо! По нерву песни я чувствовала, что это песня протеста, теперь понятно стало какого именно
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 10:57 — Ottobre0Попробуй и это перевести
Пока слушала, перевела.... Если все 50 песен из коллекции этого Франческо Паоло Фронтини , как эта, то слушать не буду. Мне же не все песни нравятся, так же точно ,как и русские
Re: Итальянские народные песни
сб, 07/04/2012 - 08:47 — Basilio+2Пошла спать, а завтра будет чем заняться- буду переводить...Спасибо!
basilio
Re: Итальянские народные песни
пт, 06/04/2012 - 23:33 — Ottobre0Наиля! Пошла спать, а завтра будет чем заняться- буду переводить...Спасибо!
Re: Итальянские народные песни
пт, 06/04/2012 - 23:12 — Nailya0http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=...
La canzone, dei primi decenni dell'Ottocento, a Napoli veniva cantata ovunque con intenti sovversivi: la farfalla è sinonimo di libertà, e il suo volo è pieno di speranze. La palummella raggiunge, secondo il più classico canovaccio della canzone partenopea, una ragazza (nennella)dal labbro corallino in guisa di fiore, il più classico di tutti, una rosa. I versi sono di Domenico Bolognese (1798-1871). L'esecuzione è affidata alla voce suadente di Roberto Murolo (1912-2003) e all'impareggiabile chitarra di Eduardo Caliendo (1922-1993).
Palummella
Palummella, zompa e vola
addó' sta nennélla mia...
Non fermarte pe' la via
vola, zompa a chella llá...
Co' li scelle,
la saluta...
falle festa,
falle festa
attuorno attuorno...
e ll'hê 'a dí
ca, notte e ghiuorno,
io stó' sempe,
io stó' sempe
a sospirá...
Palummella, vola vola
a la rosa de 'sto core...
Non ce sta cchiù bello sciore
che t'avesse da piacé...
'A ll'addore,
ca tu siente...
'a chill'uocchie,
'a chill'uocchie,
'a chillo riso...
credarraje,
ca, 'mparaviso,
tu si' ghiuta...
tu si' ghiuta...
oje palummé'!
A lu labbro curallino,
palummé' va' zompa e vola...
'ncopp'a chillo te cunzola
e maje cchiù non te partí!...
Ma si vide
ca s'addorme...
e te vène,
e te vène,
lo tantillo...
tu ll'azzecca
no vasillo...
e pe' me,
e pe' me,
n'auto porzí!
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Re: Итальянские народные песни
пт, 06/04/2012 - 23:07 — Nailya0В этом клипе, в титрах есть перевод (?) на итальянский язык
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Re: Итальянские народные песни
пт, 06/04/2012 - 22:57 — Nailya0By Joey di Prima/Roudoudou/Jean-Claude Salemi Palummella, zompa e vola addó' sta nennélla mia... Non fermarte pe' la via vola, zompa a chella llá... Co' li scelle, la saluta... falle festa, falle festa attuorno attuorno... e ll'hê 'a dà ca, notte e ghiuorno, io stó' sempe, io stó' sempe a sospirá... Palummella, vola vola a la rosa de 'sto core... Non ce sta cchiù bello sciore che t'avesse da piacé... 'A ll'addore, ca tu siente... 'a chill'uocchie, 'a chill'uocchie, 'a chillo riso... credarraje, ca, 'mparaviso, tu si' ghiuta... tu si' ghiuta... oje palummé'! A lu labbro curallino, palummé' va' zompa e vola... 'ncopp'a chillo te cunzola e maje cchiù non te partÃ!... Ma si vide ca s'addorme... e te vène, e te vène, lo tantillo... tu ll'azzecca no vasillo... e pe' me, e pe' me, n'auto porzÃ!
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Re: Итальянские народные песни
пт, 06/04/2012 - 22:49 — Nailya0Palumella zompa e vola
Canzone partenopea di protesta contro i Savoia e la colonizzazione piemontese. Il testo è stato scritto nel 1873, quando, dunque, il brigantaggio post-unitario di insurrezione contro l’occupazione piemontese ormai scemava e si tramutava in emigrazione, ormai l’unica scelta per chi era stato cacciato dalla propria patria.
Inutile dire che lo stato occupante ha manipolato anche questo pezzo, spacciandolo per anti-Borbone. Cosa, del resto, impossibile visto anche la data del testo.
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....