Booking.com

Le Petit Chaperon Rouge,Rotkäppchen,Cappuccetto Rosso

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя BonfiKsu.

Помогите мне,невежде,кто знает происхождение сказки про Красную Шапочку?
Сначала с любимым спорила,доказывая,что это русская сказка!Потом вспомнила,что мама мне ее из сборника Братьев Гримм читала. Стали спорить дальше,я доказывала,что сказка уже немецкая,а он стоял на своем-итальянская!
Перерыла интернет. Первым ее вообще записал Шарль Перро.
А  позже,после долгих поисков выяснила,что изначально сюжет о девочке, обманутой волком (№ 333 по классификации Аарне-Томпсона) был распространён во Франции и Италии со Средних веков. В альпийских предгорьях и в Тироле сказка известна по меньшей мере с XIV века, пользовалась особой популярностью. 
А Тиро́ль (нем. Tirolитал. Tirolo; лат. Tirolis) — историческая область в Центральной Европе в восточной частиАльпийских гор, включающая федеральную землю Тироль в составе Австрии и автономные провинции Южный Тироль иТренто в Италии.(как говорит Википедия).
Так все-таки, откуда ее истоки?

хехе,очень надеюсь,что не в Италии))))спор проиграть не хочу))

Изображение пользователя superkoshka.

Re: Le Petit Chaperon Rouge,Rotkäppchen,Cappuccetto Rosso

Что говорит wikipedia:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

«Красная Шапочка» (фр. Le Petit Chaperon Rouge; нем. Rotkäppchen) — народная европейская сказка с сюжетом о маленькой девочке, повстречавшей волка. Литературно обработана Шарлем Перро, позже была записана братьями Гримм

Происхождение сюжета:

     

Сюжет о девочке, обманутой волком (№ 333 по классификации Аарне-Томпсона) был распространён во Франции и Италии со Средних веков. В альпийских предгорьях и в Тироле сказка известна по меньшей мере с XIV века, пользовалась особой популярностью. Содержимое корзинки варьировалось: в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла[1]. В фольклорных записях сюжет выглядит следующим образом[2][3]:

Мать посылает дочь к бабушке с молоком и хлебом. Та встречает волка, рассказывает ему, куда идет. Волк обгоняет девочку, убивает бабушку, готовит из её тела кушанье, а из крови — напиток, одевается в одежду бабушки и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, волк предлагает ей поесть. Бабушкина кошка пытается предупредить девочку о том, что та ест останки бабушки, но волк кидает в кошку деревянными башмаками и убивает её. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Та так и делает и, улегшись рядом с волком, спрашивает, почему у него много волос, широкие плечи, длинные ногти, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!» и съедает девочку.

Шарль Перро нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчеркнуто.

 

 

 

Изображение пользователя BonfiKsu.

Re: Le Petit Chaperon Rouge,Rotkäppchen,Cappuccetto Rosso

Basilio пишет:

La versione scritta più antica della fiaba è Le Petit Chaperon Rouge, apparsa nella raccolta di fiabe I racconti di Mamma Oca di Charles Perrault nel 1697. La versione di Perrault è più sinistra di quella successiva (e meglio nota) dei Fratelli Grimm. In questa versione Cappuccetto Rosso! 

Нет,это понятно,что он ее первой записал. Но я спрашивала откуда именно берет исход эта история про девочку и волка?

В какой стране она зародилась?

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Le Petit Chaperon Rouge,Rotkäppchen,Cappuccetto Rosso

La versione scritta più antica della fiaba è Le Petit Chaperon Rouge, apparsa nella raccolta di fiabe I racconti di Mamma Oca di Charles Perrault nel 1697. La versione di Perrault è più sinistra di quella successiva (e meglio nota) dei Fratelli Grimm. In questa versione Cappuccetto Rosso! 

basilio

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии