Booking.com

Поболтаем?

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Обо всем и ни о чем

У нас погода противненькая, а у вас?

Изображение пользователя Владиславовна.

 Я конечно же люблю дождь, но не до такой степени!

Небо серое, дождь не прекращая, погода жуть, как говорила Эллочка Людоедочка. В Москве еще похлеще обещают, бедная ведущая новостей все спрашивала про улучшение и, слушая прогноз сотрудницы метеослужбы, становилась все серьезней и серьезней!

Ребят, запасайтесь витаминами, и прочими бяками для поддержки иммунитета, ну и конечно же теплый камуфляж! 

Отношение к магии

Изображение пользователя your destiny.

Не нашла в темах форума подобНого вопроса, а он меня очень интересует. Адресован к жителям Италии. Как в Италии относятся к экстрасенсам, магам, целителям? Много ли их у вас? И закреплены их права и обязанности в законе или нет? Ну и вообще, что вам известно по данной теме =)

Сегодня 10.10.10

Изображение пользователя Olaf.

10.10.10

"3 червонца, как с куста"

Русские: особенности национального общения

Изображение пользователя Olaf.

Русские: особенности национального общения
Читая «Русские. Коммуникативное поведение», я натурально чувствовала себя господином Журденом, неожиданно узнавшим, что он говорит прозой. Как, где и что мы говорим и не говорим, регламентировано, а также исследовано, записано и классифицировано. И даже объяснено конкретными особенностями нашего менталитета. В книге, разумеется, описаны только стороны менталитета, имеющие отношение к общению.

Некоторые любопытные вещи, кое-что в цитатах, кое-что в пересказе.

ТРИ КОММУНИКАТИВНЫХ КИТА

Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Мало того, этой концепции нет в западно-европейских языках – communication имеет несколько другую коннотацию. Вероятно, это связано с другой типичной русской национальной особенностью – соборностью.

Соборность оборачивается отсутствием понятия приватности (privacy) и возможностью любой соседской бабушке вмешаться и высказать вам все, что она думает по поводу вашей одежды, манер и воспитания ваших детей. Из той же оперы понятия «общественность», «коллектив», отсутствующие на Западе. «Мнение коллектива», «не отделяться от коллектива», «а что люди скажут?» – соборность в чистом виде.

С другой стороны, вам скажут, если у вас торчит ярлычок, развязался шнурок, забрызганы брюки или порван пакет с продуктами. А также – помигают фарами на дороге, чтобы предупредить о ГИБДД и спасти от штрафа. Здесь же – неприятие «стукачей», «крыс».

Третий «кит» русского коммуникативного поведения – предписание искренности и душевности. Оно, по-моему, хорошо вписывается в первые два – чем «коллективнее» люди, тем больше они должны общаться, и тем выше требования к искренности. «Душевность – это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений».

Из негативных качеств характерны закононебрежение и понимание ответственности преимущественно перед внешним контролем (поэтому, я думаю, в русском языке нет английского понятия commitment). Александр I: «В России такое воровство, что я боюсь идти к дантисту – сяду в кресло, и украдут челюсть…» Даль: «Русский человек не боится креста, а боится песта».

Свобода же чаще превращается в волю, которой тоже нет прямого перевода – она равна стихии, анархии, что хочешь, то и делай.

МИМИКА

Улыбка в русском общении не является обязательным атрибутом вежливости. На Западе чем больше улыбается человек, тем он больше проявляет вежливости. В традиционно русском общении приоритет - требованию искренности. Улыбка у русских демонстрирует личное расположение к другому человеку, которое, естественно, не распространяется на всех. Поэтому если человек улыбается не от души, это вызывает неприятие. «Дежурная улыбка» имеет негативную коннотацию. Исследователи называют это «феноменом бытовой неулыбчивости».

«Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России отсутствовала всегда – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались.»

«В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках «Смех без причины – признак дурачины». Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением.»

Точно так же «русская мимика отражает актуальное состояние человека». Нет требования «держать лицо», «сохранять достоинство». То же самое относится и к теме разговоров – русские легко говорят о своих проблемах, расспрашивают собеседника о его, и на вопрос «как дела?» не возбраняется отвечать «плохо».

Кстати, вот эта самая особенность закрепила за русскими репутацию brooding – слишком много думающих о негативном. Что в этом особенно любопытно - недавние исследования Мичиганского университета показали, что несмотря на эту особенность (а, может, и благодаря ей), русские меньше, чем американцы подвержены депрессии.

ЖЕСТЫ

«В целом, русские жесты имеют несколько большую амплитуду, чем западноевропейские… Русская жестикуляция заметно выходит за пределы персонального пространства жестикулирующего, зачастую вторгаясь в персональное пространство собеседника.»

«Контактность русской коммуникативной культуры несравненно выше, чем на Западе. Учитель может дотрагиваться до учащихся. В разговоре русские часто дотрагиваются до кисти собеседника, чтобы привлечь или вернуть его внимания, до локтя – чтобы сообщить что-либо секретное. Из 15 жестов сочувствия 14 включает касания руки собеседника.» «Физический контакт с полными незнакомцами – анафема для американцев – не беспокоит русских… Это не является нарушением суверенитета личности.»

«В русском общении используется всего пять невербальных сигналов недружелюбия и более 20 невербальных сигналов дружелюбия.»

«Если финны делают 1 жест в час, итальянцы 80, французы 120, мексиканцы 180, то русские - 40. Таким образом, вопреки бытующему представлению о русских как о сильно жестикулирующей нации, русские жестикулируют довольно умеренно, однако их жесты шире по размаху и эмоциональней».

ДИСТАНЦИЯ

«Для русского общения характерна короткая дистанция, которая с точки зрения европейских норм рассматривается даже как сверхкороткая.» «Русские, спрашивая дорогу, могут подойти к незнакомому человеку очень близко, ближе 25 см (англичане считают, что русские женщины в таком случае заигрывают с ними).

«Категория приватности выражена слабо – русское коммуникативное мышление в широких пределах допускает вторжение в коммуникативное пространство другой личности – и в физическом смысле (дистанция, прикосновение, физический контакт) и в тематическом плане (в общении могут быть затронуты глубоко личные вопросы). Можно утверждать, что русскому коммуникативному сознанию присуща концепция ограниченного коммуникативного суверенитета – можно делать замечания незнакомым, мирить незнакомых, вмешиваться в чужой разговор, обращаться с вопросом к беседующим людям, «вешать свои проблемы» на других и т.д»

ТЕМАТИКА ОБЩЕНИЯ

«Для русского человека приоритетен разговор по душам. Иностранцу очень трудно объяснить, что это такое… Русские люди любят изливать, даже «выворачивать» душу перед собеседником, не стесняются это делать, не стесняются рассказать о сокровенном; они могут излить душу постороннему, попутчику в поезде.»

«Для русской лингвокультурной общности характерно негативное отношение к светскому общению. Само выражение «светское общение» несет обычно в русском словоупотреблении некоторый неодобрительный оттенок – значит «ненастоящее», официальное, надуманное, неискреннее».

«В русском общении мало табу, очень широк круг обсуждаемых тем, особенно в сравнении с коммуникативной культурой Запада.»

«Русскому человеку в принципе нужно знать больше, чем необходимо для практической жизни – это очень яркая коммуникативная черта русского человека…» Отсюда – «устойчивая тенденция задавать собеседнику интимные вопросы (в западном смысле этого слова – т.д. глубоко личные): о его зарплате, возрасте, семейном положении, есть ли у него дети, а если нет – то почему… где он учился, кто по профессии, какая у него квартира, живы ли родители, их здоровье, место жительства, источник существования и т.д. Русский может спросить, верующий ли его собеседник, к какой конфессии принадлежит, за кого голосовал на прошлых выборах или за кого собирается голосовать. Все эти и подобные вопросы для западного коммуникативного поведения считаются табуированными, для русского же – вполне естественным проявлением дружелюбного интереса к подробностям жизни собеседника, это форма демонстрации интереса и внимания к собеседнику.» Этим, как ни странно, русские близки к грекам.

«Для русской коммуникативной культуры нехарактерна беспроблемность бытового общения, свойственная Западу. Русскими в быту, в домашних разговорах обсуждаются слишком серьезные с точки зрения Запада темы, причем такое обсуждение возможно даже в гостях, что особенно удивляет иностранцев.»

«Как говорил Иван Карамазов: «Русские мальчики, только что познакомившись, засев в угол в каком-нибудь трактире, сразу начинают рассуждать о мировых вопросах, не иначе: есть ли Бог, есть ли бессмертие? А которые в Бога не веруют, ну те о социализме или об анархии заговорят, о переделке всего человечества по новому штату».

КОНФЛИКТНОСТЬ

«В русском общении традиционно большое место занимают споры. Русский человек любит спорить по самым различным вопросам, как частным, так и общим. Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам – яркая черта русского коммуникативного поведения.»

«Русского человека часто интересует спор не как средство нахождения истины, а как умственное упражнение, как форма эмоционального, искреннего общения друг с другом. Именно поэтому в русской коммуникативной культуре спорящие столь часто теряют нить спора, легко отходят от первоначальной темы».

При этом совершенно нехарактерно стремление к компромиссу или к тому, чтобы дать собеседнику сохранить лицо. Бескомпромиссность, конфликтность проявляется очень ярко, некомфортно, если «не доспорил, не смог доказать свою правоту». «Как сформулировал это качество английский учитель: «Русский всегда спорит на победу». И наоборот, характеристика «бесконфликтный», скорее, носит неодобрительный оттенок, как «бесхребетный», «непринципиальный».

И вместе с тем – конфликты нечасто воспринимаются лично. После долгого эмоционального спора русские могут сбавить тон и дружелюбно продолжить общение. Иностранцев это удивляет, «китайцы после такого бы год друг с другом не здоровались».

Возможна также эмоциональная жестикуляция, допустимо повышение голоса, резкое выражение отрицания «Ни за что! Ни в коем случае!» Хотя иностранцами это часто рассматривается как ссора, грубость, (правда-правда, сама много раз сталкивалась) для русских это нередко означает всего лишь бОльшую эмоциональность общения, и не несет недоброжелательности или авторитарности по отношению к собеседнику.

В общем, мне это в форумских дискуссиях многое объясняет. А также – понятно, что навязать одну лишь улыбку или подобное изменение в поведении сложно, это не отдельная внешняя характеристика, она вступает в противоречие с огромным культурным пластом.

А еще – понятно, почему одного лишь правильного акцента недостаточно, чтобы выглядеть «своим». Дистанция между собеседниками, размах и частота жестов, где эти жесты делаются – у лица/головы или на уровне груди, мелодика и темп речи – все это выдает «чужака».

А, ну и да - я типично русская. :D

В книге еще много всего, и о вежливости, и о гендерных/возрастных/ролевых особенностях, и разные сравнительные таблицы. Авторы – Прохоров и Стернин, но книжка не новая – 2007 год издания.

Интерны или моя прошлая жизнь

Изображение пользователя SHARM.

Ребята и девчата каждый вечер перевожу мужу Интернов по 2серии за вечер не больше но мне так мою практику напоминает посмотрите кто не смотрел лучше многих сериалов итальянских я расслабляюсь набираю по русски ИНТЕРНЫ ОН ЛАИН и все меня нет для всех

emspost в италии

Изображение пользователя skydrom.

Добрый день всем!

 

Стоит задача отправить посылку из италии в россию-москва. нужно отправить именно с помощью - EMSPOST. Подскажите пжл. их координаты в италии?

О мусоре в России и Италии

Изображение пользователя Oksi.oksi.

 Привет всем На канале правительства Москвы снимаем передачу посвященную мусору в городе, о вреде мусоросжигательных заводов и т.д. Очень нужно записать скайп с русским живущим в Италии, чтоб вы рассказали о мусорном калапсе вашего города. Это все займет не более 15 минут вашего времени. Буду очень, оооочень признательна, если вы согласитесь. Пожалуйста, пишите или на почту oksi.oksi@mail.ru, или на форуме....или звоните 8-916-695-01-84. Оксана

Сейчас по РАЙ 3 фильм "Gomorra"

Изображение пользователя рябина.

 Приглашаю посмотреть и обсудить . Слышала неплохие отзывы . Сейчас "заценю".

Продаю Nokia 6300 б/у

Изображение пользователя Влюбленная_Виктория.

Мобильный телефон с русской клавиатурой (кириллица). Совместим с SIM-картами итальянских операторов связи: Тим, Водафон, Винд. В комплекте с телефоном прилагается карта памяти microSD 1 Гб; зарядное устройство Nokia; наушники стерео с микрофоном (Handsfree).
Отличный телефон для русскоязычных граждан, приехавших в Италию. В хорошем состоянии.
За дополнительной информацией обращаться в личку.
Возможно пересылка в другие города Италии, либо отдам лично в Риме.

Дизайн стен в комнате

Изображение пользователя Chiksa.

Давайте поговорим о том как вы кравите стены к комнатах. Меня интересует интересный узор или подход к покраске обычных стен. Надо сделать ремонт в комнате дочки, она уже взрослая, но все равно хотелось бы ее порадовать. У нее было желто оранжевая комната с узором из тюльпанов (разделяла цвета). Теперь ей бы хотелось зеленую комнату, но как просто зеленую или ???

Наверх страницы
RSS-материал

Отели в Италии