Booking.com

Итальянские каникулы. Позитано

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Кампана.

По дороге с Искьи к побережью мы останавливались у острова Капри, где часть туристов сошла на берег, а другая часть загрузилась на паром. Островок был значительно меньше Искьи и, как утверждали знакомые и друзья, значительно красивее. Нам сложно было судить, остров мы видели исключительно со стороны порта, но неприступные скалы, лазурная гладь воды и яркие домики создавали впечатление, что правы были наши советчики.





Ну, никто не запрещает нам вернуться сюда, успокоили мы себя.





И продолжили путь в сторону Сорренто.





По дороге восхищались голубизной воды





и дурачились.



Я простыла, поэтому обмоталась всем, что нашла тёплого


Подъезжая к порту, мы издали увидели на высокой скале название отеля "Excelsior Vittoria". Я вспомнила, что встречала этот отель на туристических сайтах. Похоже, самый знаменитая гостиница Сорренто и его визитная карточка. А открылся – подумать только – в 1834 году! И в этих стенах останавливались Карузо, Софи Лорен, Паваротти и другие именитые гости. Обожаю такие здания с историей.





От порта до города вела дорога, прорубленная в скалах. Перепад высот ошеломлял. Вот только окна отеля виднелись далеко наверху – но стоило немного проехать на автобусе – и они перед вами.


В Сорренто мы пробыли совсем недолго – доехали до автобусного вокзала, где также была остановка поезда Circuvisuviana, на которой мы ездили к Везувию из Неаполя. Купили билеты до Позитано и тут же подошёл автобус.
Путь до точки назначения был весьма нескучен – когда мы выехали к краю скалы и двигались вдоль неё по серпантину – виды открывались удивительные – море сразу с двух сторон, отвесные скалы, и далеко внизу петли дороги. Особенно поразил подъезд к Позитано – скалы были и под нами и над нами – по факту, дорога была прорублена в скале, а с одной стороны уходила в пропасть, а ещё круто петляла. Иногда я не могла даже увидеть вершин гор, такими высокими они были.





Название Позитано происходит от имени Позитеи – любимой нимфы бога моря Посейдона, который, согласно легенде, и построил этот город. И видимо душу вложил в постройку, ибо получился городок очень примечательным. Распластан по трём небольшим долинам, зажатым между морем и горами, с резким спуском от вершин последних к синеве морских вод, Позитано услаждал глаз. А домики, которые были разбросаны по этому спуску, недаром называли пряничными во всех рекламных проспектах. Тесно прижавшиеся друг к другу, частные дома и отели пестрели яркими красками, и были щедро украшены майоликой. Всё эти красоты перемежались апельсиновыми и оливковыми рощами.


Русским непривычен этот курорт. Когда я работала в туристической сфере, я ни разу не слышала о нём. Чаще всего туристы, спрашивая пляжную Италию, имели в виду Римини, реже Искью и Сицилию. Конечно, я слышала о Амальфи, но о Позитано ни разу, хотя находятся они неподалёку друг от друга.


А вот русских здесь знают. Например, эксцентричный Михаил Семёнов, русский литератор и издатель, в начале прошлого века купил себе заброшенную мельницу и построил на её месте роскошную виллу. И шокировал итальянцев прогулками в чём мама родила и постоянными возлияниями. Или Леонид Мясин, знаменитый танцовщик и хореограф, который приехав в гости к Семёнову, узнал о революции 1917 года и решил не возвращаться в Россию. Впоследствии он купил архипелаг "Ли Галли", который после его смерти купил у его сына легендарный балетмейстер Рудольф Нуреев.


Таким образом, Позитано привлекал творческую элиту русских деятелей искусств. Но и сейчас город притягивает творческих людей, и не только наших соотечественников. Художники, режиссёры, актёры и писатели черпают вдохновение в этом уголке.


Но вернёмся к нам. Мы тем временем въехали в город. Остановка была расположена у самого популярного бара "Internationale", который удачно устроился рядом с нашим отелем. Правда, этот вход в отель был не самым лучшим – каскад лестниц с металлическими ступенями. И шагать нужно было ох как ни мало! Да и спуск был очень резким.
Антон сбегал на разведку, после чего мы пошли к более удобному входу. Для этого покатились с чемоданом и сумкой мимо знаменитого бара вниз по улице, завернули вместе с дорогой, прошлись ещё и оказались у небольшого пролёта лестницы, ведущей к ресепшн.





И вот перед нами отель "Domina Home Royal" 4* (177 евро/ночь * 4 = 707 евро). Антон ещё раз пошёл что-то уточнить, а ко мне подошёл итальянец с целью унести наш багаж. Я начала спрашивать, мол, там внизу у вас ресепшн, а наверху комнаты, но он извинился и объяснил, что по-английски не говорит. Тогда я, подобрав подходящие из нескольких выученных итальянских слов спросила вновь, перемешав ими английские. Итальянец меня понял и резво начал объяснять, что мол да, в конце лестницы ресепшн, а вот там наверху не комнаты, а... Далее последовало итальянское слово, которое я знать не могла. Позднее оказалось, что это лифт для багажа.





Отель был необычен с точки зрения архитектуры. Он находился на нескольких уровнях. До номера вёл длинный коридор без окон, то поднимающийся чуть выше, то опускающийся. Антону он напомнил бункер из игр "Doom" и "Wolfenstein". Я не знаю, что это за бункер. Знающие поймут.


Комната нам досталась просторная, довольно прохладная и пабам – с балконом, с которого открывался волшебный вид на Позитано. Слева возвышались величественные горы, прямо – огромный бассейн, а справа – панорама города с пряничными домиками,  убегающими к морю, само море, корабли на нём и удаляющееся вдаль побережье.


Спустившись на ресепшн, уточнили, как найти мне аптеку, ибо я простыла. Оказалось, что в городе всего две аптеки и находятся они недалеко друг от друга – одна на пляже, другая в центре.


Но чтобы попасть в центр, нужно было совершить увлекательное путешествие – так как на весь город одна дорога, пересекающая его несколько раз и спускающаяся с самой высокой точки к морю, шагать по ней пришлось бы долго, существовала "тайная тропа" – лестница от нашего отеля до парковки, от которой было легко добраться до моря. Правда сама лестница была весьма примечательна – несколько пролётов с очень резким спуском. Когда мы спустились, у обоих дрожали ноги. Аптека оказалось совсем близко. Купив мне несколько средств от простуды, мы направились в сторону пляжа.


Дорога к последнему лежала через узкую торговую улочку, где мирно соседствовали и магазины с местной летней одеждой, не в пример лучше, чем на Искье, и лавочки с украшениями и продуктовые киоски. Основной тематикой сувениров было море и всё, что с ним связано: рыбы, раковины, маяки, спасательные круги и подобное. Ну, и лимоны. И лимончелло, конечно. Но отдельной статьёй шли товары из керамики. Потрясающе красивая посуда, всевозможные предметы быта, даже столешницы, одна из которой стоила порядка 150 тысяч рублей! С доставкой на дом!





Набережная была с одной стороны оккупирована ресторанами, с другой находился главный пляж Позитано – Grande Piazzia. Протяженность его была небольшой, до ближайшей скалы, на которой тоже находились лежаки. Причём близость этих лежаков относительно друг друга была экстремально минимальна.


"Это место всегда принадлежало богатым, начиная ещё с римских патрициев 1 века нашей эры". Данные слова в полной мере были мною осознаны лишь на месте. Ибо нас неприятно поразили в этом милом городке колоссально завышенные цены на всё – два шезлонга плюс зонтик – 25 евро, если берёте на скале – 30 евро, самая простая пицца Маргарита, цена которой обычно в интервале от 3,5 до 6 евро – 13 евро! Курортный город для весьма и весьма небедных туристов. Нет, мы понимали, куда едем, но когда цены завышены в несколько раз, чем на острове Искья – который, к слову, тоже не самый дешевый курорт – это уже слишком.


Поэтому мы перекусили в местном снэк-баре и разместились на небольшом уголке бесплатного пляжа. Людей было очень много, но галька вместо песка приятно согревала и, несмотря на немалое количество людей на пляже, вода была чистейшей, с просвечивающими сквозь неё камни. После принятого мною лекарства я легла на горячие даже сквозь полотенца камни и уснула, основательно прогревшись.



Галька пляжа



Местная красотка


По дороге в отель мы забрели в продуктовый магазин, где купили прошутто, моцареллы, черри-томатов, хлеба и вина и решили, что пока мы находимся в Позитано – наши трапезы будут проходить подобным образом.
Устроившись в креслах на балконе, мы ужинали и наслаждались закатом.





Вскоре нашли себе вечернее развлечение – обратили внимание на то, что бассейн чистит усердный робот-пылесос. Наблюдать было забавно – чистюля ползал по стенам бассейна как улитка. Правда, не всегда ему удавалось забираться на эти стены. Чаще всего картина выглядела следующим образом: робот подступался к стене, срывался, повторял маневр, затем разворачивался и уползал в противоположную сторону, как бы решив, что пока с него достаточно. Иногда это повторялось по три раза. Хотя, ради справедливости стоит заметить, что иногда у пылесоса получалось и с первого раза.


Следующие пару дней было решено провести спокойно – отдохнуть от походов и загореть. После очень сытного завтрака мы спустились к бассейну, где удобно разместившись в шезлонге, наслаждались солнцем.


В бассейне существовало правило – купание было возможно только в шапочках – ну, что ж, у нас остались из термального парка, поэтому проблемой это не стало. Перепад глубины в бассейне был немалым – от 1 метра до 3,3. Впрочем, глубокой частью купающиеся пользовались редко. Нырять всё равно было запрещено. Уже знакомый нам робот-уборщик продолжал свое "чистое" дело. Для меня утро прошло не без приключений: я долбанула наш старенький планшет о плитку пола, вследствие чего по экрану разбежались трещинки. Но работать с ним было по-прежнему можно, если закрывать глаза на то, как эта маленькая сволочь тормозит. Поэтому особо мы не расстроились, тем более чуть позже я и очки разбила. Такой вот день был.


Но долго у бассейна мы не расслаблялись, решили отправиться на море. И остаток дня мы провели на пляже, где ели черешню и клубнику, и пили вино.





Я любовалась чудесными видами. Помимо жилых зданий, рядом с пляжем находилась церковь XIII века Санта-Мария Ассунта, купол которой был облицован майоликой. На алтаре находится чудодейственная икона "Черная Мадонна с младенцем", считающаяся покровительницей города. И каждый год 15 августа проходит празднество в честь этой иконы.





А ближе к вечеру облака стали цепляться за вершины гор.





Ужин прошёл снова прошёл в домашнем режиме. Причем, учитывая отличное качество местных продуктов, нас это ни капли не смущало. Я бы не отказалась и от апартаментов, чтобы самостоятельно готовить. Какие здесь овощи, пармезан, бальзамический крем и песто, прошутто... Мммммм.... Это всё очень и очень вкусно, неимоверно свежо и натурально. Готовить из таких продуктов одно удовольствие.


Правда, Антон сказал, что очень сомневается, чтобы я ударилась в готовку здесь. Мол, я и дома не часто его кормлю. Сам он называет своё питание трёхразовым: понедельник, среда, пятница. Конечно, он преувеличивает, но я и правда не любитель стоять у плиты. Точнее, мультиварки.


День третий выдался пасмурным. Хмурые облака скрывали вершины скал, но от этого не становилось менее душно. Этот день было решено посвятить посещению Амальфи и виллы Чимброне в Равелло.


А наш последний день в Позитано мало чем отличался от двух первых. Только что на этот раз мы взяли себе шезлонги и планировали отметить завершение нашего пребывания в милом городе посещением хорошего ресторана, но я испортила все планы, потому что как только мы зашли в номер после пляжа, я уснула и продрыхла до позднего вечера. Пришлось ужинать в пиццерии рядом с баром "Internationale", а до хорошего ресторана этому заведению было ох как далеко. Поэтому весь вечер сопровождался бурчанием Антона, а он весьма невыносим, пока голоден. Нас даже обсчитали, но мы так устали, что и разбираться не стали и отправились досыпать недоспанное.


Продолжение следует...

Тукаева Анна

tukaevaanna

http://t.ukaevaanna .livejournal.com/7400.html

 

 

 

Наверх страницы

Отели в Италии