Бестактный и сомнительный юмор венских рестораторов спровоцировал дипломатический инцидент в отношениях между Италией и Австрией. Владельцы популярной закусочной "Дон Панино" в центре австрийской столицы присвоили некоторым блюдам в своем дежурном меню имена жертв мафии. Так, жаренный цыпленок получил название "Пеппино Импассато", по имени профсоюзного активиста, казненного мафией в 1978 году, а булки с сосисками именуется "Джованни Фальконе", как звали судью, убитого палачами "Коза ностра" в 1992 году.
Неуместная шутка венского паба вызвала возмущенную реакцию как в итальянской общине Австрии, так и среди общественности на Апеннинах. Мария Фальконе, сестра погибшего судьи, назвала её "вульгарной и оскорбительной для памяти жертв организованной преступности". Она выступила на собрании сторонников борьбы с мафией в Палермо, административном центре Сицилии.
"По указанию министра Эммы Бонино, - говорится в распространенном здесь коммюнике итальянского МИД, - временный поверенный в делах Италии в Австрии Серджо Пагано обратился с протестом к местным властям, в частности, в мэрию Вены и в министерство экономики страны". В документе подобное неуважение к памяти тех, кто пал в борьбе с мафией, названо "неприемлемым". Такого демарша потребовали от дипломатического ведомства ряд депутатов итальянского парламента, членов Демпартии, и некоторые известные деятели оппозиции, среди них - бывший следователь и создатель партии "Италия ценностей" Антонио ди Пьетро, стоявший у истоков операции "Чистые руки" в 1990-х годах.
Выяснилось, что заведение, принадлежащее к тому же итальянским владельцам - семейной паре Марко и Юлии Маркетта, - закрылось. "Жаль, что созданию негативного имиджа нашей страны за рубежом способствуют сами итальянцы", - сказал один из парламентариев.
В распространенной в Сицилии петиции говорится о необходимости официально запретить использование бренда мафии в качестве коммерческой рекламы.
http://www.itar-tass.com/c11/765504.html