Уникальная антология шедевров русской поэзии ХIХ века, посвященных Вечному городу, с большим успехом представлена в воскресенье в итальянской столице. Деятели литературы, преподаватели, критики и студенты-русисты собрались в книжной гостиной «Эйнауди» — по приглашению итальянской культурной ассоциации «Лаборатория Запад/Восток» и римского представительства ТАСС — для обсуждения двуязычного сборника с интригующим названием «Гладиатор и русалка» (проект профессора столичного университета «Ла Сапьенца» Риты Джулиани, издательский дом «Литос», 499 с.).
Том снабжен обширным научным аппаратом — тематическими очерками о разных периодах «русского познания» Рима, комментариями и биографическими справками о семи десятках авторов. Эпиграфом к антологии могут стать строки Степана Шевырева из послания к княгине Зинаиде Волконской (1829 год): «К Риму древнему взывает Златоглавая Москва…».
Это строго академическое собрание классических текстов по сути составили новый своеобразный путеводитель — жанр очень популярный — по античным памятникам и другим достопримечательностям, описанным русскими поэтами. Таким наблюдением поделился с участниками встречи профессор Луиджи Маринелли, главный редактор издательства «Литос». В самом деле, достаточно назвать заглавия стихотворений: «Форумы», «Колизей», «Пантеон», «Термы Каракалы», «Собор Святого Петра», «Музеи Ватикана», «Катакомбы», «Сикстинская капелла»… О давней традиции русской «влюбленности» в Рим рассказал итальянский журналист Франко Онорати, эксперт столичного центра «Джузеппе Джоакино Белли».
Большую и яркую подборку вошедших в антологию стихотворений прочла участница проекта, одна из составителей и переводчиков Паола Буонкристиано. В ее исполнении прозвучали произведения Пушкина, Лермонтова, Вяземского, Фета, Майкова, Голенищева-Кутузова, Каролины Павловой, Полонского, Рылеева, Баратынского, Щербины, Алексея К. Толстого, Случевского, Надсона и других знаменитых авторов русского ХIХ столетия, а также предвестников «серебряного века», таких как Мережковский, Волошин, Вячеслав Иванов…
Представляя сборник, Рита Джулиани, лауреат международной премии «Гоголь в Италии» (2009) и автор многочисленных исследований по истории русско-итальянских культурных связей, назвала эту новую работу «литературной археологией». Она отметила, что авторы проекта постарались восполнить «необъяснимое отсутствие в итальянских изданиях этого важнейшего пласта взаимного тяготения двух европейских народов». Создатели антологии посвятили ее памяти выдающегося слависта и переводчика Микеле Коллуччи, недавно ушедшего из жизни.
ТАСС