Booking.com

Джанни Родари (Gianni Rodari)

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя yulianna8500.

Оригинал взят у slavikap в Джанни Родари (Gianni Rodari)

Оригинал взят у masterok в Джанни Родари (Gianni Rodari)


 


Многие помнят эти строки ?


Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее —самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни. Что ж поделаешь: где лук, там и слезы. Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали:

«Фу, как несет луком!» — и приказывали кучеру ехать быстрее. (читать полностью)


 


Родари родился 23 октября 1920 года в маленьком городке Оменья на севере Италии. Его отец, булочник по профессии, умер, когда мальчику шел десятый год. Джанни Родари и его два брата, Чезаре и Марио, росли в родной деревне матери, Варесотто. В детстве будущий любимец советской детворы увлекался музыкой и книгами. После трех лет учебы в семинарии Родари получил диплом учителя в возрасте 17 лет и начал преподавать в начальных классах местных сельских школ. Ему нравилось работать с детьми, придумывать для своих учеников забавные и поучительные истории. В 1939 некоторое время посещал лекции на филологическом факультете Миланского университета.

 



После смерти двух близких друзей и заключения брата Чезаре в концентрационном лагере во время Второй мировой войны стал участником Движения сопротивления, а в 1944 году вступил в Итальянскую коммунистическую партию. Позже он никогда не изменял сделанному выбору. Родари был убежден в том, что свобода, равенство и братство — не пустые слова, что рабочий человек — это самое высокое звание на свете, и что богатство должно принадлежать людям, которые его создают.


В 1948 году стал журналистом коммунистической газеты «Унита» и начал писать для детей. Главный редактор миланского выпуска газеты выделил ему в воскресном номере «Уголок для детей». Он имел огромный успех. Восторженные читатели буквально засыпали газету письмами. В конце концов, талантливого журналиста пригласили в столичную редакцию «Унита» и предложили создать приложение к газете — еженедельный детский журнал «Пионер». Журнал был создан. И здесь, на его страницах, впервые была напечатана повесть — сказка «Приключения Чиполлино» (1951). Нет смысла перечислять остальные произведения Родари — все они знакомы нам с детства.

На международном уровне творчество талантливого итальянца впервые заметили, естественно, в Советском Союзе, где впервые он побывал в 1952 году. Именно наша родина стала отправной точкой, с которой началась мировая известность Джанни Родари. Со временем и в Италии его стихи и сказки стали включать в школьные учебники. В 1970 году писатель получил престижную международную награду — медаль Ганса Христиана Андерсена.

В 1980 году Джанни Родари скончался от последствий неудачной операции. Запоздало раздались сожаления, что о нем даже не упомянуто ни в одной итальянской энциклопедии, хотя в последние годы его тексты вошли в школьные хрестоматии, его рубрика для детей на радио стала одной из популярнейших, появились пьесы и фильмы на его сюжеты.



Причиной популярности произведений Родари являлось, прежде всего, то, что они были совсем не похожи на «книжки-карамельки» с нелепыми похождениями розового жирафа или приключениями ангелочков, очень распространенными в тогдашней Италии. Это была жизнь, которой жили тысячи, миллионы итальянцев, отцов и матерей маленьких читателей Родари. Наряду с шуточными игровыми стихами он писал и такие строчки:

МАСТЕР ПЛЕТЕНОЙ МЕБЕЛИ ИЗ ГОРОДА БЕЛЛУНО


 


Плетет он стулья,

Чтоб вы сидели,

А сам сидит он на панели.

Кто делает автомобили,

Бредет по улицам пешком.

А те, что вам ботинки шили,

Частенько ходят босиком.


Порой у пчел нет меда в улье,

У земледельца нет земли,

А человек, плетущий стулья,

Сам на земле сидит в пыли.


 


Его стихи не были похожи на плохо изготовленные политические агитки, они завоевывали сердца юных и взрослых читателей своей искренностью. Его произведения и сегодня вызывают чувство солидарности с угнетенными всего мира:


ЧИЧЧО


 


Чиччо в подвале живет, у помойки,

Спит на скрипучей, расшатанной койке.

Стол хромоногий да табурет -

Больше в подвале мебели нет…

…В темном подвале со стенки всегда

Медленной струйкой стекает вода.

Мокрую стенку потрогает мальчик

И пососет свой измазанный пальчик.


 


Он ставил перед детьми взрослые проблемы.


КАКИЕ ЗАДАЧИ РЕШАЮТ ВЗРОСЛЫЕ?


 


Ходят и ваши родители в класс.

Школа у них потрудней, чем у вас.

Нет в этой школе халатов и парт,

Классной доски и развешанных карт.


Трудятся взрослые, чуть ли не плача.

Взрослым дается такая задача:


Вычесть из каждой получки убогой

Стол и квартиру и моря немного.


Дальше из той же убогой зарплаты

Вычесть подметки, набойки, заплаты.


А на придачу

Дают педагоги

Взрослым задачу:

- Добавьте налоги!


 


Ни один порок капитализма не оставался без его внимания. Вот такой «привет» американским расистам передавал Родари:


КАРУСЕЛЬ


 


Тебе, курчавый мальчуган,

Я шлю привет за океан.

У белых на ярмарке нынче веселье -

Люди катаются на карусели,

Круглой, блестящей, на солнце похожей.

Дети на каждом луче золотом,

Не уставая, летают кругом.

Ты на луче покружился бы тоже,

Да не пускают тебя: чернокожий.


Ты говоришь: — Я родился в стране,

В этой стране, называемой Штатами.

Рос я под солнцем с другими ребятами.

Место в Америке дайте и мне!


 


Писал он и о настоящей классовой борьбе, солидарности:


ПОЧТАЛЬОН


 


Мы почтальону

Кричим вослед:

- Куда ты гонишь

Велосипед?

- Через дорогу

В последний дом

К одной синьоре

Спешу с письмом.


- А что синьора

Прочтет в письме?

- «Не жди к обеду -

Твой сын в тюрьме.


На гладкой, ровной

Стене завода

Я вывел мелом:

«Мир и свобода».


Хоть здесь ошибки

Нет ни одной,

Меня в участок

Отвел конвой.


Красиво, ровно

Я вывел строчку,

Да позабыл я

Поставить точку.


Ты эту надпись

Скорей исправь:

Большую точку

В конце поставь!»


 


При этом его стихи не были проникнуты безнадегой и грустью. Родари никогда не забывал, для кого он писал свои произведения. Наравне с рассказами о бедняках он не упускал случая поиздеваться над хозяевами жизни:


«СТАРЬЕ БЕРЕМ»


 


- Эй, старичок «Старье берем»!

Что ты несешь в мешке своем?

- Несу башмак без каблука,

Один рукав без пиджака,

Смычок без скрипки и ошейник,

Безносый чайник и кофейник

Да котелок из чугуна,

Насквозь проржавленный, без дна.


Несу министра без портфеля.

Он правил без году неделю

И призывал страну к войне…

Он у меня на самом дне!


 


Родари объяснял и показывал детворе не только то, что окружающие порядки несправедливы и ужасны, но и то, что борьба за лучший мир возможна и необходима:


ПОЕЗДА БАСТУЮТ


 


- Где тут дежурный? — Здесь я, синьоры!

- Скоро ль отправится в Геную скорый?

Верно, случилась

В дороге беда?

Иль изменилось

У вас расписание?

- Нет. Но пойдут через сутки — не ранее -

Все итальянские поезда.

Красным сигнальным огнем семафоры

Держат на месте товарный и скорый.

- Что же, в Италии топлива нет,

Иль неисправность пути виновата?

- Да, — заявляет дежурный в ответ. -

Есть неисправность: плохая зарплата!

Поезду нужен огонь и вода,

А человеку — питье и еда.

Пусть не забудут об этом компании,

Чтоб не срывалось у них расписание!

 


СЛАВНЫЙ КОРАБЛЬ


 


- Славный корабль, ожидающий в гавани,

Много ли груза уносишь ты в плаванье?

- Тысячу взять я могу пассажиров,

Уголь, бочонки соленого жира,

Несколько шлюпок и катер моторный

И капитана с трубою подзорной.


Быстро иду я, волну рассекая,

Из Коста-Рики до порта Китая.

Мне нипочем ураган и туман.

Только ласкает меня океан.


Если ж заставят меня на стоянке

Взять огнеметы, и бомбы, и танки, -

Кану я с грузом своим заодно

К рыбам, на дно!


 


Свое представление о достоинстве рабочих людей он выразил в знакомых всем с детства стихах «Чем пахнут ремесла?» и «Какого цвета ремесла?»


 


«У каждого дела

Запах особый:

В булочной пахнет

Тестом и сдобой.


Мимо столярной

Идёшь мастерской, -

Стружкою пахнет

И свежей доской.


Пахнет маляр

Скипидаром и краской.

Пахнет стекольщик

Оконной замазкой.


Куртка шофёра

Пахнет бензином.

Блуза рабочего -

Маслом машинным.


Пахнет кондитер

Орехом мускатным.

Доктор в халате -

Лекарством приятным.


Рыхлой землёю,

Полем и лугом

Пахнет крестьянин,

Идущий за плугом.


Рыбой и морем

Пахнет рыбак.

Только безделье

Не пахнет никак.


Сколько ни душится

Лодырь богатый,

Очень неважно

Он пахнет, ребята!


«


 


Ну, а стихотворение «Слово «плакать»» смело можно назвать «Манифестом коммунистической партии», переложенным на понятный детям язык:


Когда-нибудь люди счастливыми будут,

Забудут про слезы на свете.

И, может быть, дети

На книжных страницах,

В старинных журналах,

Давно обветшалых,

Найдут это слово забытое — «плакать»

И спросят наставницу хором:

- Синьора!

Что это значит

«Плачет»?



Поправит наставница пряди

Волос белоснежно-седых

И детям

Ответит,

С улыбкою глядя

Сквозь стекла очков золотых.



А дети ответа ее не поймут

И дома, -

Могу вам ручаться, -

Глаза свои репчатым луком натрут,

Но будут сквозь слезы

Смеяться.



И вот беззаботных, веселых детей,

Задавших мудреный вопрос,

Ведут на экскурсию в мрачный музей,

В старинный музей

Слез.



Музей грустноват, но не слишком -

Зачем же грустить ребятишкам?



К тому же, по счастью, вчерашняя боль

Гораздо слабей настоящей.


Вчерашние слезы утратили соль

И нынче нам кажутся слаще.



- Ну что же, давайте музей оглядим, -

Наставница скажет ребятам своим. -


Вот слезы, которые мать пролила

Над сыном, продрогшим в морозы.

Вот слезы старухи, лишенной угла.

А тут — безработного слезы.



Вот слезы мальчишки, что насмерть избит

За то лишь, что он чернокожий, -

Хоть, кажется, слезы на вкус и на вид

У белых и черных похожи…



Тут дети прервут этот грустный рассказ:

- Синьора! Ведь это же больно!

Он плакал?

- Нет, всхлипнул один только раз

И тут же поклялся: «Довольно!»



Так дети счастливые

Будущих дней

Узнают про слезы

Вчерашних детей,

О детях в холодных

Подвалах и хижинах,

О детях голодных,

Бесправных, обиженных.



И скажет наставница:

- Слезы текли,

И море соленое смыло с земли

Ударом последнего вала

Преграду, что счастью мешала.

 

 

Наверх страницы

Отели в Италии